< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
А Хармиев син: Ахар
8 The sonne also of Ethan, Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
шестия Осем и седмия Давид.
16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

< 1 Chronicles 2 >