< Zechariah 2 >
1 Then I looked again and I saw a man with a measuring line in his hand.
Derpå løftede jeg mine Øjne og skuede, og se, der var en Mand med en Målesnor i Hånden.
2 “Where are you going?” I asked him. “I'm going to Jerusalem to measure its width and length,” he replied.
Jeg spurgte: "Hvor skal du hen?" Han svarede: "Hen at måle Jerusalem og se, hvor bredt og langt det er."
3 The angel I was talking to came forward and another angel came to meet him
Og se, Engelen, som talte med mig, trådte frem, og en anden Engel trådte frem over for ham,
4 and told him, “Run, and tell the young man that Jerusalem will have so many people and farm animals that it will be too big to have walls.”
og han sagde til ham: "Løb ben og sig til den unge Mand der: Som åbent Land skal Jerusalem ligge, så mange Mennesker og Dyr skal der være i det.
5 The Lord declares, I myself will be a wall of fire all around the city, and I will be the glory inside it.
Jeg vil selv, lyder det fra HERREN, være en Ildmur omkring det og herliggøre mig i det.
6 Run! Run! Run away from the northern land, says the Lord, because I have scattered you to the four winds of heaven.
Op, op, fly bort fra Nordlandet, lyder det fra HERREN, thi fra Himmelens fire Vinde samler jeg eder, lyder det fra HERREN.
7 Run away, people of Zion! All of you who live in Babylon must escape.
Op, red jer til Zion, I, som bor hos Babels Datter!
8 For this is what the Lord Almighty said: Afterwards the glorious Lord sent me against the nations that plundered you—for those who touch you touch the apple of his eye.
Thi så siger Hærskarers HERRE, hvis Herlighed sendte mig til Folkene, der hærger eder: Den, som rører eder, rører min Øjesten.
9 I will raise my hand against them and their former slaves will plunder them. Then you will know the Lord Almighty has sent me.
Thi se, jeg svinger min Hånd imod dem, og de skal blive til Bytte for dem, som nu er deres Trælle; og I skal kende, at Hærskarers HERRE har sendt mig.
10 Sing in celebration, people of Zion, for I am coming to live with you, declares the Lord.
Jubl og glæd dig, Zions Datter! Thi se, jeg kommer og fæster Bo i din Midte, lyder det fra HERREN."
11 Many nations will become believers in Lord on that day, and they shall be my people. I will live among you, and you will know the Lord Almighty has sent me to you.
Og mange Folk skal på hin Dag slutte sig til HERREN og være hans Folk og bo i din Midte, og du skal kende, at Hærskarers HERRE har sendt mig til dig.
12 The people of Judah will be the Lord's special people in the holy land, and he will once again choose Jerusalem as his special city.
Og HERREN tager Juda til Arvelod på den hellige Jord og udvælger atter Jerusalem.
13 Be silent before the Lord, everyone, for he has risen from the holy place where he lives.
Stille, alt Kød, for HERREN, thi han har rejst sig fra sin hellige Bolig.