< Psalms 95 >

1 Come, let's sing for joy to the Lord! Let's shout in triumph to the rock of our salvation!
Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni ĝoje kriu al la rifuĝejo de nia helpo.
2 Let's go before him with thanksgiving! Let's sing loudly to him in celebration!
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
3 For the Lord is a great God, a great king above all gods.
Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
4 He rules over the depths of the earth and the heights of the mountains.
Kiu havas en Sia mano la profundaĵojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altaĵoj de la montoj;
5 The sea is his, because he made it; the dry land, because he formed it.
Al kiu apartenas la maro, kaj Li ĝin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
6 Come, let's enter in and worship, let's kneel before the Lord our Creator.
Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto.
7 For he is our God, and we are the people he looks after like a shepherd, the flock he cares for. If you hear his voice calling you today,
Ĉar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia paŝtejo kaj la ŝafoj de Lia mano. Hodiaŭ, se vi aŭskultas Lian voĉon,
8 don't have a hard-hearted attitude, “as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
9 when your forefathers provoked me, testing my patience, even though they had seen everything I'd done.
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
10 For forty years I was disgusted with that generation, and I said, ‘They are people who are unfaithful to me in their minds, and they refuse to accept my ways.’
Kvardek jarojn Mi indignis kontraŭ tiu generacio, Kaj Mi diris: Ili estas popolo kun koro malĝusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
11 So in my frustration I vowed, ‘They will certainly not enter my rest.’”
Tial Mi ĵuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.

< Psalms 95 >