< Psalms 9 >
1 For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
2 I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
3 Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
4 For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
5 You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
6 The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
7 But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
8 The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
9 The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
10 Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
11 Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
12 He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
13 Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
14 so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
15 The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
16 The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
17 The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol )
Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
18 But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
19 Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
20 Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)
¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)