< Psalms 69 >
1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
2 I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
3 I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
4 Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
5 God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
6 Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
7 For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
8 I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
9 My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
10 I wept and I fasted, but they mocked me;
Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
11 I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
12 People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
13 But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
14 Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
15 Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
16 Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
17 Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
18 Come here and rescue me; set me free from my enemies.
Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
19 You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
20 Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
21 Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
22 May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
23 May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
24 Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
25 Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
26 For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
27 Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
28 Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
29 But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
30 I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
31 The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
32 The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
33 God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
34 Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
35 For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
36 The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.
Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.