< Proverbs 17 >

1 Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
Май бине о букатэ де пыне ускатэ ку паче декыт о касэ плинэ де кэрнурь ку чартэ!
2 A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
Ун аргат ку минте стэпынеште песте фиул каре фаче рушине ши ва ымпэрци моштениря ку фраций луй.
3 A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
Тигая лэмуреште арӂинтул ши купторул лэмуреште аурул, дар Чел че ынчаркэ инимиле есте Домнул.
4 Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
Чел рэу аскултэ ку луаре аминте ла буза нелеӂюитэ ши минчиносул плякэ урекя ла лимба нимичитоаре.
5 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
Чине ышь бате жок де сэрак ышь бате жок де Чел че л-а фэкут; чине се букурэ де о ненорочире ну ва рэмыне непедепсит.
6 Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
Копиий копиилор сунт кунуна бэтрынилор ши пэринций сунт слава копиилор лор.
7 Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
Кувинтеле алесе ну се потривеск ын гура унуй небун; ку кыт май пуцин кувинтеле минчиноасе, ын гура унуй ом де вицэ алясэ!
8 Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
Даруриле пар о пятрэ скумпэ ын окий челор че ле примеск: орьынкотро се ынторк, избындеск.
9 If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
Чине акоперэ о грешялэ каутэ драгостя, дар чине о поменеште мереу ын ворбириле луй дезбинэ пе приетень.
10 A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
О мустраре пэтрунде май мулт пе омул причепут декыт о сутэ де ловитурь пе чел небун.
11 Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
Чел рэу ну каутэ декыт рэскоалэ, дар ун сол фэрэ милэ ва фи тримис ымпотрива луй.
12 Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
Май бине сэ ынтылнешть о урсоайкэ жефуитэ де пуий ей декыт ун небун ын тимпул небунией луй.
13 If you repay evil for good, evil will never leave your house.
Челуй че ынтоарче рэу пентру бине ну-й ва пэрэси рэул каса.
14 The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
Ынчепутул уней черте есте ка слобозиря унор апе; де ачея, курмэ чарта ынаинте де а се ынтеци.
15 The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
Чел че яртэ пе виноват ши чел че осындеште пе чел невиноват сунт амындой о скырбэ ынаинтя Домнулуй.
16 Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
Ла че служеште арӂинтул ын мына небунулуй? Сэ кумпере ынцелепчуня?… Дар н-аре минте!
17 A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
Приетенул адевэрат юбеште орькынд ши ын ненорочире ажунӂе ка ун фрате.
18 It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
Омул фэрэ минте дэ кезэшие, се пуне кезаш пентру апроапеле сэу.
19 People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
Чине юбеште чертуриле юбеште пэкатул ши чине-шь зидеште поарта пря ыналтэ ышь каутэ пеиря.
20 People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
Чел ку инимэ префэкутэ ну гэсеште феричиря ши чел ку лимба стрикатэ каде ын ненорочире.
21 A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
Чине дэ наштере унуй небун ва авя ынтристаре ши татэл унуй небун ну поате сэ се букуре.
22 A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
О инимэ веселэ есте ун бун ляк, дар ун дух мыхнит усукэ оаселе.
23 The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
Чел рэу примеште дарурь пе аскунс ка сэ сучяскэ ши кэиле дрептэций.
24 Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
Ынцелепчуня есте ын фаца омулуй причепут, дар окий небунулуй о каутэ ла капэтул пэмынтулуй.
25 A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
Ун фиу небун адуче неказ татэлуй сэу ши амэрэчуне челей че л-а нэскут.
26 It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
Ну есте бине сэ осындешть пе чел неприхэнит ла о глоабэ, нич сэ ловешть пе чей де ням алес дин причина неприхэнирий лор.
27 If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
Чине ышь ынфрынязэ ворбеле куноаште штиинца ши чине аре духул потолит есте ун ом причепут.
28 Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.
Кяр ши ун прост ар трече де ынцелепт дакэ ар тэчя ши де причепут дакэ шь-ар цине гура.

< Proverbs 17 >