< Numbers 34 >

1 The Lord told Moses,
সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
2 “Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
“তুমি ইস্রায়েল সন্তানদের আদেশ দাও, তাদেরকে বল, ‘যখন তোমরা কনান দেশে প্রবেশ করবে, তোমরা অধিকারের জন্য যে দেশ পাবে, চারদিকের সীমানা অনুসারে সেই কনান দেশ।
3 The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
ইদোমের কাছে অবস্থিত সিন মরুভূমি থেকে তোমাদের দক্ষিণ অঞ্চল হবে ও পূর্বদিকে লবণ সমুদ্রের শেষভাগ থেকে তোমাদের দক্ষিণ সীমানা হবে।
4 cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
তোমাদের সীমানা অক্রব্বীম আরোহণ পথের দক্ষিণ দিকে ফিরে সিন পর্যন্ত যাবে এবং কাদেশ বার্নিয়ার দক্ষিণ প্রান্ত দিয়ে গিয়ে হৎসর-অদরে এসে অস্মোন পর্যন্ত যাবে।
5 There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
পরে ঐ সীমানা অস্মোন থেকে মিশরের নদী পর্যন্ত বেড়িয়ে আসবে এবং মহাসমুদ্র পর্যন্ত এই সীমানার শেষ হবে।
6 Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
পশ্চিম সীমানার জন্য মহাসমুদ্র তোমাদের পক্ষে থাকল, এটাই তোমাদের পশ্চিম সীমানা হবে।
7 Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
তোমাদের উত্তর সীমানা এটা; তোমরা মহাসমুদ্র থেকে নিজেদের জন্য হোর পর্বত লক্ষ্য করবে।
8 From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
হোর পর্বত থেকে হমাতের প্রবেশস্থান লক্ষ্য করবে। সেখান থেকে সেই সীমানা সদাদ পর্যন্ত ছড়িয়ে যাবে।
9 to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
তখন সেই সীমানা সিফ্রোণ পর্যন্ত যাবে ও হৎসর-ঐনন পর্যন্ত ছড়িয়ে যাবে; এটাই তোমাদের উত্তর সীমানা হবে।
10 Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
১০তখন পূর্ব সীমানার জন্য তোমরা হৎসর ঐনন থেকে শফাম লক্ষ্য করবে।
11 Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
১১তখন সেই সীমানা শফাম থেকে ঐনের পূর্ব দিক হয়ে রিব্লা পর্যন্ত নেমে যাবে; সে সীমানা নেমে পূর্বদিকে কিন্নেরৎ হ্রদের তট পর্যন্ত যাবে।
12 Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
১২তখন সেই সীমানা যর্দ্দন দিয়ে যাবে এবং লবণ সমুদ্র পর্যন্ত ছড়িয়ে যাবে; চারদিকের সীমানা অনুসারে এই তোমাদের দেশ হবে’।”
13 Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
১৩তখন মোশি ইস্রায়েল সন্তানদের এই আদেশ দিলেন, “যে দেশ তোমরা গুলিবাঁটের মাধ্যমে অধিকার করবে, সদাপ্রভু সাড়ে নয় বংশকে যে দেশ দিতে আদেশ করেছেন এই সেই দেশ।
14 The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
১৪কারণ নিজেদের পূর্বপুরুষদের বংশ অনুসারে রূবেণ সন্তানদের বংশ, নিজেদের পূর্বপুরুষদের বংশ অনুসারে গাদ সন্তানদের বংশ নিজের অধিকার পেয়েছে ও মনঃশির অর্ধেক বংশও পেয়েছে।
15 These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
১৫যিরীহোর কাছে অবস্থিত যর্দ্দনের পূর্বপারে সূর্য্যোদয়ের দিকে সেই আড়াই বংশ নিজেদের অধিকার পেয়েছে।”
16 The Lord told Moses,
১৬সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
17 “These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
১৭“যারা তোমাদের অধিকারের জন্য দেশ ভাগ করে দেবে, তাদের নাম এই; ইলীয়াসর যাজক ও নূনের ছেলে যিহোশূয়।
18 Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
১৮তোমরা প্রত্যেক বংশ থেকে একজন করে নেতাকে দেশ ভাগ করার জন্য গ্রহণ করবে।
19 These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
১৯সেই ব্যক্তিদের নাম এই, যিহূদা বংশের যিফূন্নির ছেলে কালেব।
20 From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
২০শিমিয়োন সন্তানদের বংশের অম্মীহূদের ছেলে শমূয়েল।
21 From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
২১বিন্যামীন বংশের কিশ্লোনের ছেলে ইলীদদ।
22 A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
২২দান সন্তানদের বংশশের নেতা যগ্লির ছেলে বুক্কি।
23 A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
২৩যোষেফের ছেলেদের মধ্যে মনঃশি সন্তানদের বংশের নেতা এফোদের ছেলে হন্নীয়েল।
24 A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
২৪ইফ্রয়িম সন্তানদের বংশের নেতা শিপ্তনের ছেলে কমূয়েল।
25 A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
২৫সবূলূন সন্তানদের বংশের নেতা পর্ণকের ছেলে ইলীষাফণ।
26 A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
২৬ইষাখর সন্তানদের বংশের নেতা অসসনের ছেলে পল্টিয়েল।
27 A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
২৭আশের সন্তানদের বংশের নেতা শলোমির ছেলে অহীহূদ।
28 A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
২৮নপ্তালি সন্তানদের বংশের নেতা অম্মীহূদের ছেলে পদহেল।”
29 These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.
২৯কনান দেশে ইস্রায়েল সন্তানদের জন্য অধিকার ভাগ করে দিতে সদাপ্রভু এইসব লোককে আদেশ করলেন।

< Numbers 34 >