< Numbers 10 >

1 The Lord told Moses,
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 “Make two trumpets out of hammered silver. They are to be used for summoning the Israelites and to have the camp move out.
“Namah ham cak olueng panit saii lamtah cakben boh thil. Te rhoi te nang ham rhaengpuei tingtunnah neh lambong hlahnah lam khaw om saeh.
3 When both trumpets are blown, all the Israelites are to gather before you at the entrance to the Tent of Meeting.
Te te a ueng uh vaengah tah rhaengpuei boeih he tingtunnah dap thohka ah nang taengla tuentah uh saeh.
4 But if only one is blown, then only the tribal leaders are to gather before you.
Tedae pakhat bueng a ueng uh atah Israel thawng khat kah boeilu, khoboei rhoek te nang taengah tuentah uh saeh.
5 When you blow the trumpet loudly, which is the alarm signal to move out, the camps on the east side are to march out first.
Tamlung pacuek na ueng vaengah khothoeng ah aka rhaeh caem rhoek te hlah uh saeh.
6 When you blow the trumpet loudly the second time, the camps on the south side are to march out. That's their signal to start moving.
Tamlung pabae neh a ueng bal vaengah tuithim ah aka rhaeh caem te hlah uh saeh. Amih hlahnah ham tamlung neh ueng uh saeh.
7 To summon the people, blow the trumpets normally, not the loud alarm signal.
Tedae hlangping te tingtun sak ham vaengah na ueng uh akhaw yuhui uh boeh.
8 Aaron's descendants are to blow the trumpets. This regulation is for all time and for all future generations.
Te vaengah Aaron koca khosoih rhoek loh olueng te ueng uh saeh lamtah nangmih ham neh na cadilcahma ham khaw kumhal kah khosing la om saeh.
9 When you're in your own land and have to go into battle against an enemy who has attacked you, blow the alarm signal and the Lord your God won't forget you—he will save you from your enemies.
“Na khohmuen ah rhal taengah caemtloek la na caeh uh vaengah khaw, puen na cak vaengah khaw olueng te ueng uh. Tedae BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah na poek uh daengah ni na thunkha taeng lamloh n'khang eh.
10 Blow the trumpets when you celebrate too, at your regular feasts and at the beginning of each month. This is when you give your burnt offerings and fellowship offerings which act as a reminder for you before your God. I am the Lord your God.”
Na kohoenah hnin ah khaw, na khoning vaengah khaw, na hlasae tuung vaengah khaw na hmueihhlutnah neh nangmih kah rhoepnah hmueih te olueng neh ueng thil lamtah na Pathen mikhmuh ah nangmih ham poekkoepnah la om saeh. Kai YAHWEH he nangmih kah Pathen ni,” a ti nah.
11 The cloud rose up from the Tabernacle of the Testimony on the twentieth day of the second month of the second year.
A kum bae hla bae dongah hlasae hnin kul a pha vaengah, cingmai te laipainah dungtlungim dong lamloh nong.
12 The Israelites left the Desert of Sinai and moved from place to place until the cloud stopped in the Desert of Paran.
Te dongah Israel ca rhoek te a hlahnah Sinai khosoek lamloh cet uh tih Paran khosoek ah tah cingmai te a pai pah.
13 This was the first time they moved out following the Lord's command through Moses.
Te vaengah Moses kut dongkah BOEIPA olka bangla ana cet lamhma uh.
14 The tribal divisions of Judah went first, marching out under their flag, with Nahshon, son of Amminadab, in charge.
Te dongah lamhma la Judah koca caem kah hnitai te amamih kah caempuei tarhing ah a khuen. Te vaengah Amminadab capa Nahshon loh amah kah caempuei te a mawt.
15 Nethanel, son of Zuar, was in charge of the tribal division of Issachar,
Issakhar ca rhoek koca kah caempuei te Zuar capa Nethanel loh a mawt.
16 and Eliab, son of Helon, was in charge of the tribal division of Zebulun.
Zebulun ca rhoek koca kah caempuei te Helon capa loh Eliab a mawt.
17 Then the Tabernacle was dismantled, and the Gershonites and the Merarites set off, carrying it.
Dungtlungim a hlak van nen tah dungtlungim aka phuei Gershon koca rhoek neh Merari koca rhoek cet uh.
18 Then came the divisions of Reuben who marched out under their flag, with Elizur, son of Shedeur, in charge.
Te phoeiah Reuben caem kah hnitai te amamih kah caempuei tarhing ah cet. Te vaengah Shedeur capa Elizur loh a caempuei te a mawt.
19 Shelumiel, son of Zurishaddai, was in charge of the tribal division of Simeon,
Simeon ca rhoek kah koca caempuei te Zurishaddai capa Shelumiel loh a mawt.
20 and Eliasaph, son of Deuel, was in charge of the tribal division of Gad.
Gad ca rhoek kah koca caempuei te Deuel capa Eliasaph loh a mawt.
21 Then the Kohathites set off, carrying the holy objects. The Tabernacle would be put up before they arrived.
Te phoeiah rhokso aka kawt Kohathi te cet. Tedae amih a pawk hlan ah dungtlungim te a thoh uh coeng.
22 Then came the divisions of Ephraim who marched out under their flag, with Elishama, son of Ammihud in charge.
Te phoeiah Ephraim koca caem kah hnitai te amamih kah caempuei tarhing la cet. Te vaengah Ammihud kah capa Elishama loh anih kah caempuei te a mawt.
23 Gamaliel, son of Pedahzur, was in charge of the tribal division of Manasseh,
Manasseh ca rhoek kah koca caempuei te Pedahzur capa Gamaliel loh a mawt.
24 and Abidan, son of Gideoni, was in charge of the tribal division of Benjamin.
Benjamin ca rhoek kah koca caempuei te Gideoni capa Abidan loh a mawt.
25 Lastly came the divisions of Dan who marched out under their flag, defending the rear of all the tribal groups, with Ahiezer, son of Ammishaddai, in charge.
Te phoeiah Dan koca caem kah hnitai te cet. Te vaengah caem boeih te amamih caempuei dongah tingtun uh tih a caempuei te Ammishaddai capa Ahiezer loh a mawt.
26 Pagiel, son of Ocran, was in charge of the tribal division of Asher,
Asher ca rhoek kah koca caempuei rhoek te Okran capa Pagiel loh a mawt.
27 and Ahira, son of Enan, was in charge of the tribal division of Naphtali.
Naphtali ca kah koca caempuei te Enan capa Ahira loh a mawt.
28 This was the order in which the Israelite tribal divisions moved out.
Israel ca rhoek kah a longcaeh he amamih kah caempuei neh cet uh.
29 Moses explained to Hobab, the son of Moses' father-in-law Reuel the Midianite, “We're leaving for the place of which the Lord promised, ‘I'm going to give it to you.’ Come with us, and we'll be good to you, because the Lord has promised good things to Israel.”
Te vaengah Moses loh Moses amah masae Median koca Reuel capa Hobab taengah, “Kaimih he BOEIPA loh, ‘Nangmih taengah kam paek bitni,’ a ti nah hmuen lam ni ka caeh uh. Kaimih neh pongpa sih lamtah BOEIPA loh Israel soah a then a thui bangla nang taengah ka then uh bitni,” a ti nah.
30 “No, I won't go—I'll return to my own country and my own people,” Hobab replied.
Tedae amah te, “Kam vai mahpawh, kamah khohmuen neh ka pacaboeina taengla ka cet mai eh,” a ti nah.
31 “Please don't abandon us now,” Moses said, “because you're the one who knows where we should camp in the desert and you can guide us.
Tedae, “Khosoek ah ka rhaeh uh ham khaw na ming coeng dongah he kaimih n'hnoo boel mai. Kaimih kah mik la om mai.
32 If you come with us, whatever good things the Lord blesses us with we'll share with you.”
Kaimih neh n'caeh mai akhaw a then la om bitni. BOEIPA loh kaimih taengah n'bawn sak van bangla nang taengah kam bawn sak khaw ana om bitni ni,” a ti nah.
33 They left the mountain of the Lord to go on a three-day journey The Ark of the Lord's Agreement led the way for them during these three days to find a place for them to camp.
Te phoeiah BOEIPA tlang lamloh hnin thum longcaeh la cet uh. Te vaengah amih ham duemnah aka tlap la hnin thum longcaeh hil amih hmai ah BOEIPA kah paipi thingkawng te a caeh pah.
34 The cloud of the Lord was above them during day as they moved on from the camp.
Rhaehhmuen lamloh a caeh uh neh hnin takuem amih soah BOEIPA kah cingmai a om pah.
35 Whenever the Ark was carried out, Moses would call out, “Stand up, Lord, and may your enemies be scattered, and may those who hate you run away from you.”
Thingkawng a caeh van neh Moses loh, “BOEIPA aw thoo lamtah, na thunkha te taekyak uh saeh, na lunguet rhoek khaw na mikhmuh lamloh rhaelrham uh saeh,” a ti.
36 Whenever it was set down, he would call out, “Return, Lord, to the thousands and thousands of the people of Israel.”
A duem vaengah khaw, “BOEIPA aw, Israel kah, thawng thawngrha taengla mael laeh,” a ti.

< Numbers 10 >