< Leviticus 11 >

1 The Lord told Moses and Aaron,
The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2 “Give these instructions to the Israelites. These are the animals you are allowed to eat:
“Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the living things which you may eat amongst all the animals that are on the earth.
3 any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud amongst the animals, that you may eat.
4 However, if it either chews the cud, or has a divided hoof, then you may not eat it. These include: the camel, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
“‘Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
5 The rock hyrax, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
The hyrax, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
6 The hare, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
The hare, because it chews the cud but doesn’t have a parted hoof, is unclean to you.
7 The pig, which though it has a divided hoof doesn't chew the cud, so it is unclean for you.
The pig, because it has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn’t chew the cud, is unclean to you.
8 You are not to eat their meat or touch their bead bodies. They are unclean for you.
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
9 You are allowed to eat any creature with fins and scales that lives in the water, whether in the sea or in fresh water.
“‘You may eat of all these that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
10 But you are not allowed to eat any of the many creatures that don't have fins and scales that live in the water, whether in the sea or in fresh water.
All that don’t have fins and scales in the seas and rivers, all that move in the waters, and all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
11 They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.
12 All such water creatures that don't have fins and scales are to be repulsive to you.
Whatever has no fins nor scales in the waters is an abomination to you.
13 As for the birds, these must not be eaten because they are repulsive: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
“‘You shall detest these amongst the birds; they shall not be eaten because they are an abomination: the eagle, the vulture, the black vulture,
14 buzzard, kite and similar birds of prey,
the red kite, any kind of black kite,
15 any raven or crow,
any kind of raven,
16 tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17 little owl, fish owl, eagle owl,
the little owl, the cormorant, the great owl,
18 barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
the white owl, the desert owl, the osprey,
19 storks and any kind of heron, hoopoe, and bats.
the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
20 All flying insects that crawl are repulsive to you.
“‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
21 But you can eat the following kinds of flying insects that crawl: those that have jointed legs they use to jump.
Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have long, jointed legs for hopping on the earth.
22 So in this category you can eat any kind of locust, bald locust, cricket, or grasshopper.
Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
23 All other flying insects that crawl are repulsive to you,
But all winged creeping things which have four feet are an abomination to you.
24 and will make you unclean. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
“‘By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
25 and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening.
Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
26 Every animal with hooves that are not divided, or that does not chew the cud, is unclean for you. If you touch any of them you will be unclean.
“‘Every animal which has a split hoof that isn’t completely divided, or doesn’t chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
27 Any four-legged animal that walks on its paws are unclean for you. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
Whatever goes on its paws, amongst all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
28 and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening. They are unclean for you.
He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
29 The following animals that run along the ground are unclean for you: rats, mice, any kind of large lizard,
“‘These are they which are unclean to you amongst the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30 gecko, monitor lizard, wall lizard, skinks, and chameleon.
the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
31 These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.
These are they which are unclean to you amongst all that creep. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening.
32 Anything that one of them dies and lands on becomes unclean. Whatever it is—something made of wood, clothing, leather, sackcloth, or any work tool—it must be washed with water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
Anything they fall on when they are dead shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening. Then it will be clean.
33 If one of them falls into a clay pot, all that's in it becomes unclean. You must smash the pot.
Every earthen vessel into which any of them falls and all that is in it shall be unclean. You shall break it.
34 If water from that pot touches any food, that food becomes unclean, and any drink from a pot like that also becomes unclean.
All food which may be eaten which is soaked in water shall be unclean. All drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35 Anything that one of their dead bodies falls on becomes unclean. If it's an oven or a stove, it must be smashed. It is permanently unclean for you.
Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces. They are unclean, and shall be unclean to you.
36 On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.
Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.
37 Similarly, if one of their dead bodies falls on any seed used for sowing, the seed remains clean;
If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
38 but if the seed has been soaked in water and one of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39 If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the dead body will be unclean until the evening.
“‘If any animal of which you may eat dies, he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
40 If you eat anything from the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening. If you pick up the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening.
He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
41 Every animal that crawls along the ground is repulsive—you must not eat it.
“‘Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
42 Don't eat any animal that crawls along the ground, whether it moves on its belly or walks on four feet or many feet. All such animals are repulsive.
Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
43 Don't defile yourselves by any such crawling animal. Don't make yourselves unclean or defiled by them,
You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
44 because I am the Lord your God; so dedicate yourselves and be holy, because I am holy. Don't defile yourselves by any animal that crawls along the ground.
For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy. You shall not defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth.
45 I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
46 These are the regulations about animals, birds, everything that lives in the water, and all animals that crawl along the ground.
“‘This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
47 You must recognize the difference between unclean and clean, between those animals that can be eaten and those that can't.”
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.’”

< Leviticus 11 >