< Joshua 12 >

1 These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
2 Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
3 His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
4 King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
5 ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
7 These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
8 The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
10 The king of Jerusalem. The king of Hebron.
Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
11 The king of Jarmuth. The king of Lachish.
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
12 The king of Eglon. The king of Gezer.
Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 The king of Debir. The king of Geder.
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 The king of Hormah. The king of Arad.
Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
15 The king of Libnah. The king of Adullam.
Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
16 The king of Makkedah. The king of Bethel.
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
17 The king of Tappuah. The king of Hepher.
Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
18 The king of Aphek. The king of Lasharon.
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
19 The king of Madon. The king of Hazor.
Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
20 The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
21 The king of Taanach. The king of Megiddo.
Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
22 The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
24 The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.

< Joshua 12 >