< Job 19 >

1 Job replied,
Job loh a doo tih,
2 “How long will you go on tormenting me? How long will you go on crushing me with words?
“Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih, ol neh kai nan phop uh ve?
3 Ten times already you have humiliated me. Aren't you ashamed for treating me so badly?
Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
4 Even if I did sin, that's my problem, and has nothing to do with you.
Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah, ka palang tueng pataeng ngawn.
5 You think you're so much better than me, and you use my degradation against me.
Kai soah na pantai mai tih, kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
6 But you should realize that it's God who has wronged me, he has trapped me in his net.
Pathen loh kai n'khun sak tih, amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
7 Even though I cry for help, I get no answer; even though I shout my objections, I get no justice.
Kuthlahnah te ka doek tih bomnah ka bih cakhaw, n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
8 God has walled me in so I can't escape; he has plunged my path into darkness.
Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
9 He has stripped my honor from me; he has taken away my reputation.
Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
10 He tears me down from all sides until I am finished; he has destroyed my hope like a tree that is uprooted.
Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
11 His anger burns against me; he treats me as one of his enemies.
A thintoek he kai taengah a sai vaengah, kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
12 God's troops assemble to attack me. They build ramparts against me. They encircle and besiege my home.
Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih, a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
13 He has driven my brothers far away from me; all my former friends are estranged from me.
Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih, ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
14 My relatives have abandoned me; my close friends have forgotten me.
Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih, ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
15 My house guests and my maidservants treat me as a stranger—to them I have become a foreigner.
Ka im pah neh ka salnu rhoek loh, kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
16 I call my servant, but he doesn't reply. I have to beg him!
Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
17 I am repulsive to my wife, and I am loathsome to my own brothers.
Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih, ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
18 Even young children despise me; when I stand up they ridicule me.
Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
19 All my closest friends despise me, and those I loved have turned on me.
Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih, ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
20 I've been reduced to skin and bones and I survive by the skin of my teeth.
Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih, ka no dongkah nohli neh ka loeih.
21 Have pity on me, my friends, have pity on me, because God has struck me down!
Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
22 Why are you persecuting me like God does? Aren't you satisfied with getting your pound of flesh?
Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
23 I wish my words could be written down, recorded in a book,
Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
24 or engraved with an iron pen and molten lead in the rock forever.
Thi cacung neh kawnlawk te, lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
25 I know my Redeemer is alive, and that he shall finally take the stand for me on the earth.
Kai tah kai aka tlan te hing tih, hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
26 Even though my skin is destroyed, in my body I shall see God.
Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
27 I myself will see him—with my own eyes, and not those of someone else! The thought overcomes me!
Kai kamah long khaw ka hmuh vetih, ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
28 You say to yourselves, ‘How can we make him suffer so he can see he is the source of his problems?’
Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, ‘Anih te metlam n'hloem eh?’ na ti uh akhaw,
29 You yourselves should fear being punished by God, for you know anger brings God's punishment that accompanies judgment.”
nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamloh thaesainah kosi om coeng,” a ti.

< Job 19 >