< Ecclesiastes 7 >
1 A good reputation is better than expensive perfume, and the day you die is better than the day you were born.
Un buon nome è preferibile all'unguento profumato e il giorno della morte al giorno della nascita.
2 It's better to go to a funeral than to a party. In the end, everyone dies, and those who are still alive should think about it.
E' meglio andare in una casa in pianto che andare in una casa in festa; perché quella è la fine d'ogni uomo e chi vive ci rifletterà.
3 Sorrow is better than laughter, for tragedy helps us by making us think.
E' preferibile la mestizia al riso, perché sotto un triste aspetto il cuore è felice.
4 Wise people think about the impact of death, while those who are fools only think about having a good time.
Il cuore dei saggi è in una casa in lutto e il cuore degli stolti in una casa in festa.
5 It's better to listen to criticism from a wise person than to hear the song of fools.
Meglio ascoltare il rimprovero del saggio che ascoltare il canto degli stolti:
6 The laughter of fools is like the crackling of thorn twigs burning under a pot—without sense and quickly over.
perché com'è il crepitio dei pruni sotto la pentola, tale è il riso degli stolti. Ma anche questo è vanità.
7 Extorting money from others makes wise people into fools, and accepting bribes corrupts the mind.
Il mal tolto rende sciocco il saggio e i regali corrompono il cuore.
8 Completing something is better than starting it. Being patient is better than being proud.
Meglio la fine di una cosa che il suo principio; è meglio la pazienza della superbia.
9 Don't be quick to get angry, for anger controls the minds of fools.
Non esser facile a irritarti nel tuo spirito, perché l'ira alberga in seno agli stolti.
10 Don't ask, “Why were the good old days better than now?” Asking such questions shows you are not wise.
Non domandare: «Come mai i tempi antichi erano migliori del presente?», poiché una tale domanda non è ispirata da saggezza.
11 Wisdom is good—it's like receiving an inheritance. It benefits everyone in life.
E' buona la saggezza insieme con un patrimonio ed è utile per coloro che vedono il sole;
12 For wisdom provides security, as does money, but the advantage for those who have wisdom is that they are kept safe and sound!
perché si sta all'ombra della saggezza come si sta all'ombra del denaro e il profitto della saggezza fa vivere chi la possiede.
13 Think about what God does. If he makes something bent, you can't straighten it!
Osserva l'opera di Dio: chi può raddrizzare ciò che egli ha fatto curvo?
14 On a good day, be happy. When a bad day comes, stop and think. God made each day, so you don't know what will happen to you next.
Nel giorno lieto stà allegro e nel giorno triste rifletti: «Dio ha fatto tanto l'uno quanto l'altro, perché l'uomo non trovi nulla da incolparlo».
15 Throughout my life I've seen so much that is hard to understand. Good people who die young despite doing what is right, and wicked people who live long evil lives.
Tutto ho visto nei giorni della mia vanità: perire il giusto nonostante la sua giustizia, vivere a lungo l'empio nonostante la sua iniquità.
16 Don't think you can make yourself right by a lot of religious observance, and don't pretend to be so wise. Do you want to destroy yourself?
Non esser troppo scrupoloso né saggio oltre misura. Perché vuoi rovinarti?
17 On the other hand, don't decide to live an evil life—don't be a fool! Why die before your time?
Non esser troppo malvagio e non essere stolto. Perché vuoi morire innanzi tempo?
18 You ought to keep in mind these warnings. Those who follow God will be sure to avoid both.
E' bene che tu ti attenga a questo e che non stacchi la mano da quello, perché chi teme Dio riesce in tutte queste cose.
19 Wisdom gives a wise person greater power than ten town councilors.
La sapienza rende il saggio più forte di dieci potenti che governano la città.
20 There's not one good person in all the world who always does what is right and never sins.
Non c'è infatti sulla terra un uomo così giusto che faccia solo il bene e non pecchi.
21 Don't take to heart everything that people say, otherwise you may hear your servant talking badly about you,
Ancora: non fare attenzione a tutte le dicerie che si fanno, per non sentir che il tuo servo ha detto male di te,
22 for you know how many times you yourself have talked badly about others!
perché il tuo cuore sa che anche tu hai detto tante volte male degli altri.
23 I have examined all this using the principles of wisdom. I told myself, “I will think wisely.” But wisdom eluded me.
Tutto questo io ho esaminato con sapienza e ho detto: «Voglio essere saggio!», ma la sapienza è lontana da me!
24 Everything that exists is beyond our grasp—too deep for our understanding. Who can comprehend it?
Ciò che è stato è lontano e profondo, profondo: chi lo può raggiungere?
25 I turned my thoughts to discover, investigate, and to find out more about wisdom and what makes sense. I wanted to know more about how stupid evil really is, and how ridiculous it is to be a fool.
Mi son applicato di nuovo a conoscere e indagare e cercare la sapienza e il perché delle cose e a conoscere che la malvagità è follia e la stoltezza pazzia.
26 I discovered something more horrible than death: foolishness like a woman who tries to entrap you, who wants to use her mind and hands to catch you and tie you up. Those who follow God will not be caught, but sinners will fall into her trap.
Trovo che amara più della morte è la donna, la quale è tutta lacci: una rete il suo cuore, catene le sue braccia. Chi è gradito a Dio la sfugge ma il peccatore ne resta preso.
27 This is what I discovered after putting two and two together to try and find out what it all meant, says the Teacher.
Vedi, io ho scoperto questo, dice Qoèlet, confrontando una ad una le cose, per trovarne la ragione.
28 Although I really searched, I didn't find what I was looking for. People say, “I found one man among a thousand, but not one woman.”
Un uomo su mille l'ho trovato: ma una donna fra tutte non l'ho trovata. Quello che io cerco ancora e non ho trovato è questo:
29 But I did find this one thing: God made people to do what's right, but they have followed their own ideas.
Dio ha fatto l'uomo retto, ma essi cercano tanti fallaci ragionamenti. Vedi, solo questo ho trovato: