< 1 Chronicles 27 >

1 This is a list of the Israelites, the family leaders, the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and their officers who served the king in everything related to the divisions that were on duty each month during the year. There were 24,000 men in each division.
Ачештя сунт копиий луй Исраел дупэ нумэрул лор, капий каселор пэринтешть, кэпетенииле песте мий ши песте суте ши службаший ын служба ымпэратулуй пентру тот че привя ширул четелор, сосиря ши плекаря лор, лунэ дупэ лунэ, ын тоате луниле анулуй; фиекаре чатэ ера де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
2 In command of the first division for the first month, was Jashobeam, son of Zabdiel. He had 24,000 men in his division.
Ын фрунтя челей динтый чете, пентру луна ынтый, ера Иашобеам, фиул луй Забдиел, ши авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
3 He was a descendant of Perez, and was in charge of all the army officers for the first month.
Ел ера дин фиий луй Перец ши ера капул тутурор кэпетениилор оштирий ын луна ынтый.
4 In command of the division for the second month was Dodai the Ahohite. Mikloth was his division leader. He had 24,000 men in his division.
Ын фрунтя четей дин луна а доуа ера Додай, Ахохитул; Миклот ера унул дин капий четей сале. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
5 The third army commander for the third month was Benaiah, son of Jehoiada the priest. He was chief and there were 24,000 men in his division.
Капул четей а трея, пентру луна а трея, ера Беная, фиул преотулуй Иехоиада, капул, ши ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
6 This was the same Benaiah who was a great warrior among the Thirty, and was in charge of the Thirty. His son Ammizabad was his division leader.
Ачест Беная ера ун витяз динтре чей трейзечь ши ын фрунтя челор трейзечь. Фиул сэу Амизадаб ера уна дин кэпетенииле четей сале.
7 The fourth, for the fourth month, was Asahel, Joab's brother. His son Zebadiah was his successor. He had 24,000 men in his division.
Ал патруля, пентру луна а патра, ера Асаел, фрателе луй Иоаб, ши, дупэ ел, фиул сэу Зебадия. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
8 The fifth, for the fifth month, was the army commander Shamhuth the Izrahite. He had 24,000 men in his division.
Ал чинчиля, пентру луна а чинчя, ера кэпетения Шамехут, Израхитул. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
9 The sixth, for the sixth month, was Ira, son of Ikkesh the Tekoite. He had 24,000 men in his division.
Ал шаселя, пентру луна а шася, ера Ира, фиул луй Икеш, Текоитул. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
10 The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite of the tribe of Ephraim. He had 24,000 men in his division.
Ал шаптеля, пентру луна а шаптя, ера Хелец, Пелонитул, дин фиий луй Ефраим. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
11 The eighth, for the eighth month, was Sibbecai the Hushathite, a Zerahite. He had 24,000 men in his division.
Ал оптуля, пентру луна а опта, ера Сибекай, Хушатитул, дин фамилия зерахицилор. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
12 The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite of the tribe of Benjamin. He had 24,000 men in his division.
Ал ноуэля, пентру луна а ноуа, ера Абиезер, дин Анатот, дин бениамиць. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
13 The tenth, for the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. He had 24,000 men in his division.
Ал зечеля, пентру луна а зечя, ера Махарай, дин Нетофа, дин фамилия зерахицилор. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
14 The eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite of the tribe of Ephraim. He had 24,000 men in his division.
Ал унспрезечеля, пентру луна а унспрезечя, ера Беная, дин Пиратон, дин фиий луй Ефраим. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
15 The twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. He had 24,000 men in his division.
Ал дойспрезечеля, пентру луна а доуэспрезечя, ера Хелдай дин Нетофа, дин фамилия луй Отниел. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
16 This is a list of the leaders for the tribes of Israel: for the Reubenites: Eliezer, son of Zicri; for the Simeonites: Shephatiah, son of Maacah;
Ятэ капий семинциилор луй Исраел: Капул рубеницилор: Елиезер, фиул луй Зикри; ал симеоницилор: Шефатия, фиул луй Маака;
17 for Levi: Hashabiah, son of Kemuel; for Aaron: Zadok;
ал левицилор: Хашабия, фиул луй Кемуел; ал фамилией луй Аарон: Цадок;
18 for Judah: Elihu, a brother of David; for Issachar: Omri, son of Michael;
ал луй Иуда: Елиху, дин фраций луй Давид; ал луй Исахар: Омри, фиул луй Микаел;
19 for Zebulun: Ishmaiah, son of Obadiah; for Naphtali: Jerimoth, son of Azriel;
ал луй Забулон: Ишемая, фиул луй Обадия; ал луй Нефтали: Иеримот, фиул луй Азриел;
20 for the Ephraimites: Hoshea, son of Azaziah; for the half the tribe of Manasseh: Joel, son of Pedaiah;
ал фиилор луй Ефраим: Хосея, фиул луй Азазия;
21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo, son of Zechariah; for Benjamin: Jaasiel, son of Abner;
ал жумэтэций семинцией луй Манасе: Иоел, фиул луй Педая; ал жумэтэций семинцией луй Манасе дин Галаад: Идо, фиул луй Захария; ал луй Бениамин: Иаасиел, фиул луй Абнер;
22 for Dan: Azarel, son of Jeroham. These were the officers for the tribes of Israel.
ал луй Дан: Азареел, фиул луй Иерохам. Ачештя сунт капий семинциилор луй Исраел.
23 David did not census the men under twenty because the Lord had said he would make Israel as numerous as the stars of heaven.
Давид н-а фэкут нумэрэтоаря челор ын вырстэ де ла доуэзечь де ань ын жос дин Исраел, кэч Домнул фэгэдуисе кэ ва ынмулци пе Исраел ка стелеле черулуй.
24 Joab, son of Zeruiah, had begun the census but did not finish it. Israel was punished because of this census, and the results were not recorded in the official account of King David.
Иоаб, фиул Церуей, ынчепусе нумэрэтоаря, дар н-а испрэвит-о, кэч Домнул Се мыниясе пе Исраел дин причина ачестей нумэрэторь, каре н-а фост трекутэ ын кроничиле ымпэратулуй Давид.
25 Azmaveth, son of Adiel, was in charge of the king's storehouses, while Jonathan, son of Uzziah, was in charge of those in the country, towns, villages, and watchtowers.
Азмавет, фиул луй Адиел, ера пус песте вистиерииле ымпэратулуй; Ионатан, фиул луй Озия, песте меринделе дин огоаре, четэць, сате ши турнурь;
26 Ezri, son of Kelub, was in charge of the farm workers who worked the land.
Езри, фиул луй Келуб, песте лукрэторий де ла царэ, каре лукрау пэмынтул;
27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine cellars.
Шимей, дин Рама, песте вий; Забди, дин Шефам, песте пивницеле ку вин дин вий;
28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the foothills. Joash was in charge of the stores of olive oil.
Баал-Ханан, дин Гедер, песте мэслинь ши сикоморь ын кымпие; Иоаш, песте магазииле де унтделемн;
29 Shitrai the Sharonite was in charge of the cattle in the Sharon pastures. Shaphat, son of Adlai, was in charge of the cattle in the valleys.
Шитрай, дин Сарон, песте боий каре пэштяу ын Сарон; Шафат, фиул луй Адлай, песте боий дин вэй;
30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels. Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
Обил, Исмаелитул, песте кэмиле; Иехдия, дин Меронот, песте мэгэрице;
31 Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep and goats. These were all officials in charge of what belonged to King David.
Иазиз, Хагаренитул, песте ой. Тоць ачештя ерау ынгрижиторь пушь песте авериле ымпэратулуй Давид.
32 Jonathan, David's uncle, was an advisor, a man of insight, and a scribe. Jehiel, son of Hacmoni, looked after the king's sons.
Ионатан, ункюл луй Давид, ера сфетник, ом ку минте ши ынвэцат; Иехиел, фиул луй Хакмони, ера лынгэ фиий ымпэратулуй;
33 Ahithophel was the king's counselor and Hushai the Arkite was the king's friend.
Ахитофел ера сфетникул ымпэратулуй; Хушай, Аркитул, ера приетенул ымпэратулуй.
34 After Ahithophel came Jehoiada, son of Benaiah and Abiathar. Joab was the commander of the royal army.
Дупэ Ахитофел ау фост сфетничь: Иехоиада, фиул луй Беная, ши Абиатар; Иоаб ера кэпетения оштирий ымпэратулуй.

< 1 Chronicles 27 >