< Titus 2 >

1 Now you, speak the things that suit sound doctrine:
Tetapi engkau, beritakanlah apa yang sesuai dengan ajaran yang sehat:
2 older men are to be sober, dignified, prudent, sound in the faith, in love and in endurance;
Laki-laki yang tua hendaklah hidup sederhana, terhormat, bijaksana, sehat dalam iman, dalam kasih dan dalam ketekunan.
3 similarly older women are to be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of what is good
Demikian juga perempuan-perempuan yang tua, hendaklah mereka hidup sebagai orang-orang beribadah, jangan memfitnah, jangan menjadi hamba anggur, tetapi cakap mengajarkan hal-hal yang baik
4 —so that they may instruct the young women to love their husbands, to love their children,
dan dengan demikian mendidik perempuan-perempuan muda mengasihi suami dan anak-anaknya,
5 to be prudent, pure, good homemakers, subordinating themselves to their own husbands, so that the Word of God not be maligned.
hidup bijaksana dan suci, rajin mengatur rumah tangganya, baik hati dan taat kepada suaminya, agar Firman Allah jangan dihujat orang.
6 Similarly, exhort the young men to be self-controlled,
Demikian juga orang-orang muda; nasihatilah mereka supaya mereka menguasai diri dalam segala hal
7 in all things presenting yourself as an example of good works: showing integrity, dignity and incorruptibility in your teaching
dan jadikanlah dirimu sendiri suatu teladan dalam berbuat baik. Hendaklah engkau jujur dan bersungguh-sungguh dalam pengajaranmu,
8 —healthy speech, beyond reproach—so that the opponent may be put to shame, having nothing slighting to say about us.
sehat dan tidak bercela dalam pemberitaanmu sehingga lawan menjadi malu, karena tidak ada hal-hal buruk yang dapat mereka sebarkan tentang kita.
9 Exhort slaves to subordinate themselves to their own owners, to be well pleasing in all things, not talking back,
Hamba-hamba hendaklah taat kepada tuannya dalam segala hal dan berkenan kepada mereka, jangan membantah,
10 not pilfering but showing total trustworthiness, so as to adorn the doctrine of our Savior God in everything.
jangan curang, tetapi hendaklah selalu tulus dan setia, supaya dengan demikian mereka dalam segala hal memuliakan ajaran Allah, Juruselamat kita.
11 For the saving grace of God has appeared for all men,
Karena kasih karunia Allah yang menyelamatkan semua manusia sudah nyata.
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live prudently, righteously and godly in this present age, (aiōn g165)
Ia mendidik kita supaya kita meninggalkan kefasikan dan keinginan-keingina duniawi dan supaya kita hidup bijaksana, adil dan beribadah di dalam dunia sekarang ini (aiōn g165)
13 looking for the blessed hope, even the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
dengan menantikan penggenapan pengharapan kita yang penuh bahagia dan penyataan kemuliaan Allah yang Mahabesar dan Juruselamat kita Yesus Kristus,
14 who gave Himself for us, so that He might redeem us from all lawlessness and purify for Himself a special people, zealous for good works.
yang telah menyerahkan diri-Nya bagi kita untuk membebaskan kita dari segala kejahatan dan untuk menguduskan bagi diri-Nya suatu umat, kepunyaan-Nya sendiri, yang rajin berbuat baik.
15 Speak these things, whether you exhort or reprove, with all authority. Let no one disdain you.
Beritakanlah semuanya itu, nasihatilah dan yakinkanlah orang dengan segala kewibawaanmu. Janganlah ada orang yang menganggap engkau rendah.

< Titus 2 >