< Psalms 65 >
1 To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.