< Psalms 56 >
1 Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.