< Psalms 33 >
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!