< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
Faarfannaa Guyyaa Sanbataa Faarfatamu. Waaqayyoon, galateeffachuun, yaa Waaqa Waan Hundaa Olii, maqaa keetiif faarfachuun gaarii dha.
2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
Jaalala kee ganamaan, amanamummaa kees halkaniin labsuun,
3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
kiraara ribuu kudhaniitiin, sagalee baganaatiinis labsuun gaarii dha.
4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
Yaa Waaqayyo, ati hojii keetiin na gammachiiftaatii; ani sababii hojii harka keetiitiif gammachuudhaan nan faarfadha.
5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
Yaa Waaqayyo, hojiin kee akkam guddaa dha; yaadni kees akkam gad fagoo dha!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
Namni qalbii hin qabne waan kana beekuu hin dandaʼu; gowwaanis hin hubatu;
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
hamoonni yoo akkuma margaa biqilan iyyuu, jalʼoonni hundinuus yoo daraaran iyyuu, isaan bara baraan ni barbadaaʼu.
8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.
Yaa Waaqayyo, ati garuu bara baraan ol ol jetta.
9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Yaa Waaqayyo, kunoo diinota kee, kunoo diinonni kee ni badu; warri jalʼina hojjetan hundinuus ni bittinneeffamu.
10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
Ati gaanfa koo akka gaanfa gafarsaa ol ol qabde; zayitii haaraa natti dhangalaafte.
11 And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
Iji koo moʼatamuu diinota koo argeera; gurri koos badiisa jalʼoota natti kaʼanii dhagaʼeera.
12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
Qajeeltonni akkuma muka meexxii ni dagaagu; akkuma birbirsa Libaanoonitti ni guddatu;
13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
isaan mana Waaqayyoo keessa dhaabamanii jiru; oobdii Waaqa keenyaa keessattis itti tolee misanii jiran.
14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
Isaan amma iyyuu bara dullumaa keessa ija naqatu; gabbataniis dagaaganii jiraatu.
15 To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
Isaanis, “Waaqayyo tolaa dha; inni Kattaa koo ti; hamminni isa keessa hin jiru” jedhanii labsu.