< Psalms 85 >

1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
3 Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Psalms 85 >