< Psalms 49 >

1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
Acomodaré á ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
5 Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
7 None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
Ninguno de [ellos] podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar á Dios su rescate.
8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever, )
(Porque la redención de su vida es de gran precio, y no se hará jamás; )
9 That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
Que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
Pues se ve que mueren los sabios, así como el insensato y el necio perecen, y dejan á otros sus riquezas.
11 Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
En su interior [tienen] que sus casas [serán] eternas, y sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante á las bestias que perecen.
13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. (Selah)
Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah)
14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them. (Sheol h7585)
Como rebaños serán puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
Porque en muriendo no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
18 Though he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —
Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: y tú serás loado cuando bien te tratares.
19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
Entrará á la generación de sus padres: no verán luz para siempre.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
El hombre en honra que no entiende, semejante es á las bestias que perecen.

< Psalms 49 >