< Psalms 33 >
1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.