< Psalms 31 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
2 Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
Inclina a mí tu oído, escápame presto, séme por roca de fortaleza: por casa fuerte para salvarme.
3 For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
Porque tú eres mi roca, y mi castillo: y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
4 Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
Sacarme has de la red, que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
5 Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
En tu mano encomendaré mi espíritu: redimísteme o! Jehová Dios de verdad.
6 I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
Aborrecí los que esperan en las vanidades de vanidad: y yo en Jehová he esperado.
7 I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
Gozarme he, y alegrarme he en tu misericordia; porque has visto mi aflicción: has conocido mi alma en las angustias.
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
Y no me encerraste en la mano del enemigo: antes hiciste estar mis pies en anchura.
9 Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
Ten misericordia de mí, o! Jehová, que estoy en angustia: hánse carcomido con enojo mis ojos, mi alma, y mi vientre.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
Porque se ha acabado con dolor mi vida, y mis años con suspiro; háse enflaquecido mi fuerza a causa de mi iniquidad; y mis huesos se han podrido.
11 More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror a mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
12 I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
He sido olvidado de corazón como muerto: he sido como un vaso perdido.
13 For I have heard the slander of many — terror on every side — when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
Porque he oído afrenta de muchos: miedo en derredor, cuando consultaban juntos contra mí, para prender mi alma pensaban.
14 But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
Mas yo sobre ti confié, o! Jehová; dije: Mi Dios eres tú.
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
17 Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol. (Sheol )
Jehová, no sea yo confuso, porque te he invocado: sean confusos los impíos, sean cortados para el infierno. (Sheol )
18 Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras con soberbia y menosprecio.
19 [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen: que has obrado, para los que esperan en ti delante de los hijos de los hombres!
20 Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
Esconderlos has en el escondedero de tu rostro de las arrogancias de cada cual: esconderlos has en el tabernáculo de cuestión de lenguas.
21 Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
Bendito Jehová; porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Y yo decía en mi priesa: Cortado soy de delante de tus ojos: mas ciertamente tú oías la voz de mis ruegos, cuando clamaba a ti.
23 Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
Amád a Jehová todos sus misericordiosos: a los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que hace con soberbia.
24 Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.
Esforzáos, y esfuércese vuestro corazón, todos los que esperáis en Jehová.