< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.

< Psalms 25 >