< Psalms 21 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
MAING Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui sauasa i!
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
Kom kotiki ong i, me mongiong i inong iong, o kom sota kin sopeiwei sang, me kilin aua poekipoki. (Sela)
3 For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
Pwe kom kin wudokedi ong poa me mau kan; kom kotin kalisorop kidi i nin kold kasampwal eu.
4 He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki ong i maur warai kokolata.
5 His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
A lingan me lapalap ki omui kotin sauasa i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o lingan.
6 For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
Kom kotin kasapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon silang omui.
7 For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalangan en me lapalapia.
8 Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
Lim omui pan diar omui imwintiti kan karos, o lim omui maun pan diar me kailong kin komui.
9 Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
Kom pan wia kin ir ala stop en kisiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a ongiong, o kisiniai pan kang ir ala.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Kom pan kotin karosela kadaudok arail sang nan sappa, o wa’rail sang nan pung en aramas akan.
11 For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
Pwe irail inau kidar, me re pan wia sued ong komui a re sota pan itar ong.
12 For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
Pwe komui pan kotin kasaloe ir ada, pwe ren tang; kom pan kotin padok wong ir omui sal en kasik katieu.
13 Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
Maing kom kotida ni omui rosong kit ap kauleki o kapinga omui manaman.