< Psalms 10 >

1 Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 He saith in his heart, God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 Arise, Jehovah; O God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.

< Psalms 10 >