< Proverbs 18 >
1 He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
Sila ki izole pwòp tèt li, chache pwòp enterè l; bon jijman an pa anyèn devan l.
2 A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
Yon moun ensanse pa pran plezi nan bon konprann; men sèlman nan devwale pwòp panse li.
3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Lè yon nonm mechan vin parèt, mepriz la vini ansanm avè l; e avèk dezonè, wont vin parèt.
4 The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
Pawòl yo ki sòti nan bouch a yon nonm se yon dlo byen fon; dlo sajès se yon dlo fre k ap koule tout tan.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
Panche vè youn moun mechan an pa bon, ni pou fè jijman ki rache jistis nan men moun dwat yo.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
Lèv a yon moun ensanse mennen konfli; bouch li ap mande kou.
7 A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
Bouch a moun san konprann nan se dega li; e lèv li se pèlen pou nanm li.
8 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Pawòl a sila ki chichote pawòl nan zòrèy moun nan se tankou bonbon ki gen gou dous; se jis nan fon kò a yo desann.
9 He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
Anplis, sila ki parese nan travay li a se frè a sila ki detwi.
10 The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Non SENYÈ a se yon sitadèl byen fò; moun ladwati a kouri ladann pou jwenn sekou.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
Pou yon nonm rich, byen li se yon vil ki fò; kon yon miray byen wo nan panse li.
12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
Avan destriksyon, kè yon nonm plen ògèy; men imilite ale devan onè.
13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
Sila ki bay repons avan li koute a; plen foli ak wont.
14 The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
Lespri a yon nonm kapab sipòte maladi; men nan ka lespri brize a, se kilès ki kab sipòte li?
15 The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
Panse a sila ki gen bon konprann nan, ranmase konesans; anplis, zòrèy a saj la chache konesans.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Don a yon nonm fè kont espas pou li, e mennen li devan moun enpòtan.
17 He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Premye moun pou plede ka li a, sanble gen rezon; jiskaske yon lòt moun vin egzamine l.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Tiraj osò fè konfli sispann; lap pran desizyon antre moun pwisan yo.
19 A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Yon frè ki blese se pi rèd pou konvenk pase yon vil fòtifye; konfli ak li se tankou ba fè nan yon sitadèl.
20 A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
Se fwi a bouch moun ki satisfè vant li; l ap satisfè ak sa ke lèv li pwodwi.
21 Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
Lanmò ak lavi nan pouvwa a lang lan; e sila ki renmen l yo, va manje fwi li.
22 Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
Sila ki jwenn yon madanm, jwenn yon bon bagay, e twouve favè SENYÈ a.
23 He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
Malere a pale: “Souple, fè m gras”; men moun rich la reponn byen di.
24 A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Yon nonm ak anpil zanmi vin kraze nèt; men gen yon kalite zanmi ki rete pi pwòch pase yon frè.