< Numbers 29 >
1 And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you.
Ítem, el séptimo mes, al primero del mes, tendréis santa convocación, ninguna obra servil haréis, día de jubilación os será.
2 And ye shall offer a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: one young bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
Y haréis en holocausto por olor de holganza a Jehová un becerro hijo de vaca, un carnero, siete corderos perfectos de un año:
3 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro, dos diezmas con cada carnero:
4 and one tenth part for each lamb of the seven lambs;
Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
5 and one buck of the goats for a sin-offering, to make atonement for you,
Y un macho de cabrío por expiación para reconciliaros:
6 — besides the monthly burnt-offering and its oblation, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
Allende del holocausto del mes y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus derramaduras conforme a su ley, ofrenda encendida a Jehová en olor de holganza.
7 And on the tenth of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; no manner of work shall ye do.
Ítem, a los diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, ninguna obra haréis:
8 And ye shall present a burnt-offering to Jehovah for a sweet odour: one young bullock, one ram, seven yearling lambs (without blemish shall they be unto you);
Y ofreceréis en holocausto a Jehová por olor de holganza un becerro hijo de vaca, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha los tomaréis.
9 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro: dos diezmas con cada carnero:
10 one tenth part for each lamb, of the seven lambs;
Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
11 [and] one buck of the goats for a sin-offering, — besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
Un macho de cabrío por expiación, allende de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo y de sus presentes, y de sus derramaduras.
12 And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;
Ítem, a los quince días del mes séptimo, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad a Jehová por siete días:
13 and ye shall present a burnt-offering, an offering by fire for a sweet odour to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs (they shall be without blemish);
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida a Jehová en olor de holganza trece becerros hijos de vaca, dos carneros, catorce corderos de un año, serán sin defecto:
14 and their oblation of fine flour mingled with oil: three tenth parts for each bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
Y los presentes de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada uno de los trece becerros, dos carneros, catorce corderos de un año, serán perfectos:
15 and one tenth part for each lamb of the fourteen lambs;
Y con cada uno de los catorce corderos una diezma:
16 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente, y su derramadura.
17 And on the second day, [ye shall present] twelve young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
Y el segundo día, doce becerros hijos de vaca, dos carneros, catorce corderos sin tacha de un año:
18 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
19 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente y su derramadura.
20 And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
Y el tercero día, once becerros, dos carneros, catorce corderos sin defecto de un año:
21 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
Y sus presentes y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
22 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
23 And on the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos perfectos de un año:
24 their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
Sus presentes y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
25 and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente y su derramadura.
26 And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos sin tacha de un año:
27 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos, conforme a la ley:
28 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente y su derramadura.
29 And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos sin defecto de un año:
30 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos, conforme a la ley:
31 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offerings.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, sus presentes y sus derramaduras.
32 And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos perfectos de un año:
33 and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to their ordinance;
Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a su ley:
34 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
35 On the eighth day ye shall have a solemn assembly: no manner of servile work shall ye do.
El octavo día tendréis solemnidad, ninguna obra servil haréis.
36 And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida a Jehová de olor de holganza, un novillo, un carnero, siete corderos perfectos de un año:
37 their oblation and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
Sus presentes, y sus derramaduras con el novillo, con el carnero, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley.
38 and one he-goat for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.
Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
39 These shall ye offer to Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your voluntary-offerings, for your burnt-offerings, and for your oblations, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
Estas cosas haréis a Jehová en vuestras solemnidades, allende de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, en vuestros holocaustos, y en vuestros presentes, y en vuestras derramaduras, y en vuestras paces.
40 And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.
Y Moisés dijo a los hijos de Israel conforme a todo lo que Jehová había mandado a Moisés.