< Job 36 >

1 And Elihu proceeded and said,
Y pasando a delante Eliú, dijo:
2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words for God.
Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
4 For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
5 Lo, God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
6 He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
8 And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
10 And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
11 If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
13 But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
14 Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.
El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
15 But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
16 Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.
Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
17 But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
18 Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
19 Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
20 Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
21 Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
22 Lo, God is exalted in his power: who teacheth as he?
He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
23 Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
24 Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 All men look at it; man beholdeth [it] afar off.
La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
26 Lo, God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
27 For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
28 Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.
Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
29 But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
30 Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.
He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
31 For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
32 [His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.
Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
33 His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.
La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.

< Job 36 >