< Psalms 96 >

1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.
저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다

< Psalms 96 >