< Psalms 36 >
1 Unto the end. To the servant of the Lord, David himself. The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.
Au maître-chantre. — De David, serviteur de l'Éternel. Un esprit de révolte anime le coeur de l'impie: Toute crainte de Dieu est bannie de sa vue.
2 For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.
Ainsi est flatté son désir De consommer son crime, d'assouvir sa haine.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.
Les paroles de sa bouche ne sont que malice et que fraude; Il renonce à être sage, à faire le bien.
4 He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.
Il médite l'iniquité sur son lit; Il s'engage dans une voie qui n'est pas bonne; Il n'a pas le mal en aversion!
5 Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu; Tes jugements sont comme l'immense abîme. Eternel, tu accordes ta protection aux hommes et aux bêtes.
7 How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.
Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se réfugient-ils à l'ombre de tes ailes.
8 They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.
Ils se rassasient des mets savoureux de ta maison. Et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.
Car la source de la vie est en toi; C'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10 Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.
Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur les hommes qui ont le coeur droit.
11 May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.
Que le pied de l'orgueilleux ne vienne pas m'écraser, Et que la main des méchants ne me mette pas en fuite!
12 In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.
Les voilà tombés, les ouvriers d'iniquité; Ils ont été renversés et n'ont pu se relever!