< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried out to you, hear me. Attend to my voice, when I cry out to you.
Доамне, еу Те кем; вино деграбэ ла мине! Я аминте ла гласул меу кынд Те кем!
2 Let my prayer be guided like incense in your sight: the lifting up of my hands, like the evening sacrifice.
Ка тэмыя сэ фие ругэчуня мя ынаинтя Та ши ка жертфа де сярэ сэ фие ридикаря мынилор меле!
3 O Lord, station a guard over my mouth and a door enclosing my lips.
Пуне, Доамне, о стражэ ынаинтя гурий меле ши пэзеште уша бузелор меле!
4 Do not turn aside my heart to words of malice, to making excuses for sins, with men who work iniquity; and I will not communicate, even with the best of them.
Ну-мь абате инима ла лукрурь реле, ла фапте виновате ымпреунэ ку оамений каре фак рэул, ши сэ ну мэнынк дин оспецеле лор!
5 The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will.
Ловяскэ-мэ чел неприхэнит, кэч ловиря луй ымь есте бине-венитэ; педепсяскэ-мэ, кэч педяпса луй есте ка унтделемнул турнат пе капул меу! Сэ ну-мь ынторк капул де ла еа: дар ругэчуня мя се ва ынэлца ынтруна ымпотрива рэутэций лор.
6 Their judges have been engulfed, joined to the rocks. They will hear my words, which have prevailed,
Кынд ли се вор прэвэли жудекэторий де-а лунгул стынчилор, атунч вор аскулта кувинтеле меле ши вор ведя кэ сунт плэкуте.
7 as when the lava of the earth has erupted above ground. Our bones have been scattered beside Hell. (Sheol )
Кум се брэздязэ ши се спинтекэ пэмынтул, аша ни се рисипеск оаселе ла гура мормынтулуй. (Sheol )
8 For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul.
Де ачея, кэтре Тине, Доамне Думнезеуле, ымь ындрепт окий, ла Тине каут адэпост; ну-мь пэрэси суфлетул!
9 Protect me from the snare that they have set up for me and from the scandals of those who work iniquity.
Пэзеште-мэ де курса пе каре мь-о ынтинд ей ши де педичиле челор че фак рэул!
10 The sinners will fall into his net. I am alone, until I pass over.
Сэ кадэ чей рэй ын лацуриле лор, ын тимп че еу сэ скап!