< Psalms 135 >

1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!

< Psalms 135 >