< Proverbs 19 >
1 Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је него опаки уснама својим, који је безуман.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
Кад је душа без знања, није добро; и ко је брзих ногу, спотиче се.
3 The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
Лудост човечија превраћа пут његов, а срце се његово гневи на Господа.
4 Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
Богатство прибавља много пријатеља, а сиромаха оставља пријатељ његов.
5 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
Лажан сведок неће остати без кара, и ко говори лаж, неће побећи.
6 Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
Многи угађају кнезу, и свак је пријатељ човеку податљивом.
7 The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
На сиромаха мрзе сва браћа његова, још више се пријатељи његови удаљују од њега; виче за њима, али их нема.
8 But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
9 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
10 Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
11 The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
Разум задржава човека од гнева, и част му је мимоићи кривицу.
12 Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
Царева је срдња као рика младог лава, и љубав је његова као роса трави.
13 A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
Безуман је син мука оцу свом, и свадљивост женина непрестано прокисивање.
14 A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
Кућа и имање наслеђује се од отаца; а од Господа је разумна жена.
15 Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
Леност наводи тврд сан, и немарљива душа гладоваће.
16 Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
Ко држи заповести, чува душу своју; а ко не мари за путеве своје, погинуће.
17 Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
Господу позаима ко поклања сиромаху, и платиће му за добро његово.
18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
Карај сина свог докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
19 Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
Велик гнев показуј кад прашташ кар, и кад опростиш, после већма покарај.
20 Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
Слушај савет и примај наставу, да после будеш мудар.
21 There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
Много има мисли у срцу човечијем, али шта Господ науми оно ће остати.
22 An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
Жеља човеку треба да је да чини милост, а бољи је сиромах него лажа.
23 The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
Страх је Господњи на живот; у кога је он, борави сит, нити га походи зло.
24 The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
Лењивац крије руку своју у недра, ни к устима својим не приноси је.
25 When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
Удри подсмевача да луди омудра, и разумног накарај да разуме науку.
26 Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
Син срамотан и прекоран упропашћује оца и одгони матер.
27 Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
28 An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
Неваљао сведок подсмева се правди, и уста безбожника прождиру на неправду.
29 Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.