< Proverbs 10 >
1 A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
32 The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.