< Numbers 17 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Chuin PakaiyinMose henga hiti hin aseijin ahi.
2 “Speak to the sons of Israel, and receive from each of them a rod by their kinships, from all the leaders of the tribes, twelve rods, and write the name of each one on his rod.
Israel mipi henga seijin, Amahon Tenggol somleni hin kisem uhen, Insung leh a phungkai cheh uvin khat cheh kisem uhenlang, aphung lamkai mincheh hin kisut sohkei uhen,
3 But the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod separately shall contain all their families.
Phung lamkai khat min cheh chu kijih lut ding ahijeh'in, Aaron min chu Levite phung lamkai ding chun sun in,
4 And you shall place these in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to you.
Hiche tenggol hohi nangman nakoi tup ding houbuh masanga kimutona muna keima toh iki mutoh ji ding ahi.
5 Whomever of these I will choose, his rod will germinate, and so shall I restrain the complaints of the sons of Israel before me, by which they murmur against you.”
Hiche thingpeh ka lhen doh chunga chu hung pahdoh ding koija ahi het theina ding hiche tengle keiman achaina natoh kahin nei ding nangma chunga kipah thei lou lung lhai lou na tong ho chung hi ding ahi.
6 And Moses spoke to the sons of Israel. And all the leaders gave him rods, one for each tribe. And there were twelve rods, aside from the rod of Aaron.
Hichun Mose’n Israel mipi chu hilgahna aneiyin chule Israel phungsom le ni lamkai ho jouse jong chu Aaron tenggol thingpeh jong chu ahin choiyun ahi.
7 And when Moses had placed these before the Lord, in the tabernacle of the testimony,
Mose’n hiche tenggol ho sese chu Pathen houbuh leitol Pathen um pettah in akoi lhah soh hel in houbuh het jing na ahi.
8 returning on the following day, he found that the rod of Aaron for the house of Levi, had germinated, and that the swelling buds had opened into flowers, which, spreading their petals, were formed into those of an almond tree.
Hichun Mose chu ajing in houbuh sung’a chun aga lut in ahileh Levite insung thakhel dia kikoi Aaron tenggol chu ana dondoh in, amum aum in, apahlhah jouvin, aga chu Almond ahin, ana min kit tai.
9 Therefore, Moses brought out all the rods, from the sight of the Lord, to all the sons of Israel. And they saw, and each one received their rods.
Hichun Mose’n Tenggol jouse chu Pathen masang nga ahin choi doh cheh in, aman hiche ho jouse chu mipi hochu avetsah soh keiye. Mi jousen ama ama phungkhai Tenggol vchu akilah cheh uvin ahi.
10 And the Lord said to Moses: “Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, so that it may be kept there as a sign of the rebellion of the sons of Israel, and so that their complaints may be quieted before me, lest they die.”
Hichun Pathen in Mose ahin houlimpi’n: Aaron Tenggol chu Kitepna Thingkong chung’a chu a-itih’a na tun jing ding ahi, Hiche chu miphalou ho hilna a pang’a, Pathen douna’a akiphin’u ajom ngam tahlou nadiu leh a thilham jina’u akon ahuidoh na diuva, hettohsah a pang jing ding ahi.
11 And Moses did just as the Lord had instructed.
Mose’n jong Pathen in ahil bang bang chun aboltan ahi.
12 Then the sons of Israel said to Moses: “Behold, we have been consumed; we have been ruined.
Israel mipiten Mose komma hitin asei uvin: Keiho pihi among thah ding bep’a um kahi tauve. Keiho athisa kahi tauve, kei ho akichai gam ding kahi tauve.
13 Whoever approaches to the tabernacle of the Lord dies. Will we all be wiped away, even to total annihilation?”
Ajeh chu Pathen maicham nailut jouse a hiti thi thuthu jeng pihi ati tauve.