< 2 Corinthians 3 >
1 Must we begin again to commend ourselves? Or are we in need (as some are) of epistles of commendation for you, or from you?
Începem din nou să ne recomandăm pe noi înșine? Sau ne trebuie, ca altora, epistole de recomandare către voi, sau recomandări din partea voastră?
2 You are our Epistle, written in our hearts, which is known and read by all men.
Voi sunteți epistola noastră scrisă în inimile noastre, cunoscută și citită de toți oamenii;
3 It has been made manifest that you are the Epistle of Christ, ministered by us, and written down, not with ink, but with the Spirit of the living God, and not on tablets of stone, but on the fleshly tablets of the heart.
Fiind arătați pe față a fi epistola lui Cristos servită de noi, scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului cel viu; nu în table de piatră, ci în table de carne ale inimii.
4 And we have such faith, through Christ, toward God.
Și astfel de încredere avem prin Cristos către Dumnezeu,
5 It is not that we are adequate to think anything of ourselves, as if anything was from us. But our adequacy is from God.
Nu că suntem suficienți prin noi înșine să gândim ceva ca din noi înșine, dar abilitatea noastră este de la Dumnezeu,
6 And he has made us suitable ministers of the New Testament, not in the letter, but in the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
Care de asemenea ne-a făcut servitori capabili ai noului testament; nu ai literei, ci ai duhului, fiindcă litera ucide, dar duhul dă viață.
7 But if the ministration of death, engraved with letters upon stones, was in glory, (so much so that the sons of Israel were not able to gaze intently upon the face of Moses, because of the glory of his countenance) even though this ministration was ineffective,
Dar dacă serviciul morții scris și săpat în pietre era cu glorie, încât copiii lui Israel nu puteau să privească țintă la fața lui Moise din cauza gloriei feței lui, glorie care urma să fie desființată,
8 how could the ministration of the Spirit not be in greater glory?
Cum să nu fie mai degrabă cu glorie serviciul duhului?
9 For if the ministration of condemnation is with glory, so much more is the ministration of justice abundant in glory.
Căci dacă serviciul condamnării este glorie, cu cât mai mult serviciul dreptății îl întrece în glorie;
10 And neither was it glorified by means of an excellent glory, though it was made illustrious in its own way.
Fiindcă tocmai ce a fost făcut glorios în acest sens, nu avea glorie, din cauza gloriei care o întrece cu mult.
11 For if even what was temporary has its glory, then what is lasting has an even greater glory.
Căci dacă ce este desființat era cu glorie, cu cât mai mult ceea ce rămâne este cu glorie.
12 Therefore, having such a hope, we act with much confidence,
Văzând atunci că avem o astfel de speranță, [ne] folosim de mare cutezanță în vorbire;
13 and not as Moses did, in placing a veil over his face, so that the sons of Israel would not gaze intently at his face. This was ineffective,
Și nu ca Moise, care a pus un văl peste fața lui, încât copiii lui Israel să nu privească țintă la sfârșitul a ceea ce este desființat.
14 for their minds were obtuse. And, even until this present day, the very same veil, in the readings from the Old Testament, remains not taken away (though, in Christ, it is taken away).
Dar mințile lor au fost orbite, fiindcă până în această zi, același văl, care este desființat în Cristos, rămâne neridicat la citirea vechiului testament.
15 But even until today, when Moses is read, a veil is still set over their hearts.
Căci până astăzi, când Moise este citit, vălul este întins peste inima lor.
16 But when they will have been converted to the Lord, then the veil shall be taken away.
Cu toate acestea, când se va întoarce la Domnul, vălul va fi înlăturat.
17 Now the Spirit is Lord. And wherever the Spirit of the Lord is, there is liberty.
Căci acel Duh este Domnul; și unde este Duhul Domnului, acolo este libertate.
18 Yet truly, all of us, as we gaze upon the unveiled glory of the face of the Lord, are transfigured into the same image, from one glory to another. And this is done by the Spirit of the Lord.
Dar noi toți, cu fața descoperită, privind ca într-o oglindă gloria Domnului, suntem schimbați în același chip din glorie în glorie, chiar prin Duhul Domnului.