< Psalms 56 >
1 For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
Kuom jatend wer. E dwol mar “Akuru mopiyo e onera man mabor.” Miktam mar Daudi. Kane jo-Filistia osemake Gath. Kecha, yaye Nyasacha, nikech wasika dwaro monja; odiechiengʼ duto gidiya ma ok aywe.
2 Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
Joketh nyinga lawa odiechiengʼ duto; ji mangʼeny monja ka sunga omakogi.
3 They shall be afraid, but I will trust in you.
Ka luoro omaka to abiro geno kuomi.
4 In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Nyasaye ema aketo genona kuomi omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
5 All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
Odiechiengʼ duto gimino koda wach; kinde duto gichano kaka digihinya.
6 They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
Gikuotho kendo gijimbo wach, ginono okangʼ ka okangʼ ma agoyo, ka gidwaro kawo ngimana.
7 You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
Kik iyie gitony kata matin nikech richo mag-gi, dwok ogendini piny, yaye Nyasaye, gi mirimbi;
8 O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
Ndik ywak ma aywakgo kwan pi wangʼa machwer e kitapi, donge iketogi e kitabu mari?
9 Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
Eka wasika biro gomo dok ka aluongo kony moa kuomi. Mano ema abiro ngʼeyogo ni Nyasaye en jakora.
10 In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Jehova Nyasaye ema apako wachne,
11 I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
kendo Nyasaye ema aketo genona kuome; omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
12 The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
Asetimo kodi singruok, yaye Nyasaye; abiro chiwoni chiwo maga mag erokamano.
13 For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.
Nikech iseresa e tho kendo isegengʼo tienda mi ok ochwanyore, mondo mi awuothi e nyim Nyasaye ma en e ler makelo ngima.