< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.