< Proverbs 1 >
1 The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 to know wisdom and instruction, and to perceive words of understanding;
Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
3 to receive also hard saying, and to understand true justice, and [how] to direct judgement;
Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
4 that he might give subtlety to the simple, and to the young man discernment and understanding.
Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
5 For by the hearing of these a wise man will be wiser, and man of understanding will gain direction;
O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
6 and will understand a parable, and a dark speech; the saying of the wise also, and riddles.
Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; and [there is] good understanding to all that practise it: and piety towards God is the beginning of discernment; but the ungodly will set at nothing wisdom and instruction.
O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Hear, [my] son, the instruction of your father, and reject not the rules of your mother.
Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
9 For you shall receive for your head a crown of graces, and a chain of gold round your neck.
Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
10 [My] son, let not ungodly men lead you astray, neither consent you [to them].
Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
11 If they should exhort you, saying, Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth:
Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
12 and let us swallow him alive, as Hades [would], and remove the memorial of him from the earth: (Sheol )
Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol )
13 let us seize on his valuable property, and let us fill our houses with spoils:
Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
14 but do you cast in your lot with us, and let us all provide a common purse, and let us have one pouch:
Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
15 go not in the way with them, but turn aside your foot from their paths:
Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
16 [For their feet run to do evil, and are swift to shed blood. ]
Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
17 for nets are not without cause spread for birds.
Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
18 For they that are concerned in murder store up evils for themselves; and the overthrow of transgressors is evil.
Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
19 These are the ways of all that perform lawless deeds; for by ungodliness they destroy their own life.
Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
20 Wisdom sings aloud in passages, and in the broad places speaks boldly.
A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
21 And she makes proclamation on the top of the walls, and sits by the gates of princes; and at the gates of the city boldly says,
Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
22 So long as the simple cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish being lovers of haughtiness, having become ungodly have hated knowledge, and are become subject to reproofs.
Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
23 Behold, I will bring forth to you the utterance of my breath, and I will instruct you in my speech.
Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
24 Since I called, and you did not listen; and I spoke at length, and you gave no heed;
[Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
25 but you set at nothing my counsels, and disregarded my reproofs;
E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against [you] when ruin comes upon you:
Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
27 yes when dismay suddenly comes upon you, and [your] overthrow shall arrive like a tempest; and when tribulation and distress shall come upon you, or when ruin shall come upon you.
Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
28 For it shall be that when you call upon me, I will not listen to you: wicked men shall seek me, but shall not find [me].
Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord:
Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
30 neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
32 For because they wronged the simple, they shall be slain; and an inquisition shall ruin the ungodly.
Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
33 But he that hearkens to me shall dwell in confidence, and shall rest securely from all evil.
Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.