< Chronicles I 8 >
1 Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
3 And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
4 and Abessue, and Noama, and Achia,
Abishua, Neeman, Ahoa,
5 and Gera, and Sephupham, and Uram.
Gera, Shefufan na Huram.
6 These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
10 and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
11 And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
14 And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
15 and Zabadia, and Ored, and Eder,
Zebadaya, Arad, Eda,
16 and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
17 and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
19 and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elionai, and Salathi,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
22 and Jesphan, and Obed, and Eliel,
Ishpan, Eba, Eliel,
23 and Abdon, and Zechri, and Anan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
Hananaya, Elam, Antotija,
25 and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
26 and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
27 and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
28 These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
31 and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
Gedoa, Ahio na Zeka
32 And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
35 And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.