< Psalms 63 >

1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea. O God, my God, I cry to thee early; my soul has thirsted for thee: how often has my flesh [longed] after thee, in a barren and trackless and dry land!
En Salme af David, da han var i Judas Ørken.
2 Thus have I appeared before thee in the sanctuary, that I might see thy power and thy glory.
Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
3 For thy mercy is better than life: my lips shall praise thee.
(saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
4 Thus will I bless thee during my life: I will lift up my hands in thy name.
thi din Naade er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
5 Let my soul be filled as with marrow and fatness; and [my] joyful lips shall praise thy name.
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
6 Forasmuch as I have remembered thee on my bed: in the early seasons I have meditated on thee.
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
7 For thou hast been my helper, and in the shelter of thy wings will I rejoice.
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;
8 My soul has kept very close behind thee: thy right hand has upheld me.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
9 But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth.
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
10 They shall be delivered up to the power of the sword; they shall be portions for foxes.
Forgæves staar de mig efter Livet, i Jordens Dyb skal de synke,
11 But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte. Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Psalms 63 >