< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. (Pause)
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.