< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
2 O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
3 For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
4 Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
6 Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
11 For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.