< Psalms 145 >
1 David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.