< Psalms 136 >
1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Ku yi godiya ga Allahn alloli.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
Wanda ya yi manyan haskoki,
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
Rana don tă yi mulkin yini,
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
10 To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
17 To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
Wanda ya buge manyan sarakuna,
18 and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
Ya karkashe manyan sarakuna,
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon sarkin Amoriyawa
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
Da kuma Og sarkin Bashan,
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
Gādo ga bawansa Isra’ila;
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Ku yi godiya ga Allah na sama.