< Psalms 116 >

1 Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
3 The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
5 The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
6 The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
7 Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
8 For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
9 I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
10 Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
11 And I said in mine amazement, Every man is a liar.
Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
12 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
14 I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
16 O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
17 I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
18 I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
19 in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.
ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!

< Psalms 116 >