< Psalms 108 >
1 Song of a Psalm by David. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
Ezgi - Davut'un mezmuru Kararlıyım, ey Tanrı, Bütün varlığımla sana ezgiler, ilahiler söyleyeceğim!
2 Awake, psaltery and harp; I will awake early.
Uyan, ey lir, ey çenk, Seheri ben uyandırayım!
3 I will give thanks to thee, O Lord, among the people; I will sing praise to thee among the Gentiles.
Halkların arasında sana şükürler sunayım, ya RAB, Ulusların arasında seni ilahilerle öveyim.
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reaches] to the clouds.
Çünkü sevgin göklere erişir, Sadakatin gökyüzüne ulaşır.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!
6 That thy beloved [ones] may be delivered, save with thy right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
7 I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
8 Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
9 Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
10 Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
11 Wilt not thou, O God, who hast rejected us? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
12 Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
13 Through God we shall do valiantly; and he will bring to nought our enemies.
Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.