< Psalms 68 >

1 To the chief music-maker. Of David. A Psalm. A Song. Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him.
A karmesternek. Dávidtól. Zsoltár. Ének. Keljen föl Isten, szélyedjenek el ellenei és futamodjanak meg gyűlölői előle.
2 Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
Mint elhajtatik füst, hajtsad el őket; mint elolvad viasz tűz elől, veszszenek el a gonoszok Isten elől!
3 But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy.
De az igazak örüljenek, vigadjanak Isten előtt, örvendjenek örömmel!
4 Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him.
Énekeljetek Istennek, zengjétek nevét; töltsetek föl utat, a pusztaságokon hajtónak – Jáh a neve – és vigadjatok előtte!
5 A father to those who have no father, a judge of the widows, is God in his holy place.
Árváknak atyja s özvegyeknek birája Isten, az ő szent hajlékában;
6 Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
Isten magánosokat letelepít a házban, foglyokat kivezet boldogulásra; ámde pártütők sivár földön laknak.
7 O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah)
Isten! mikor elindultál néped előtt, mihor lépdeltél a sivatagon – Széla –
8 The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.
a föld megrendült, az egek is csepegtek Isten előtt, ez a Színáj Isten, Izraél Istene előtt.
9 You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
Esőt bőviben permeteztetsz, Isten; birtokodat, a lankadtat, te szilárdítod meg.
10 Those whose resting-place was there, even the poor, were comforted by your good things, O God.
Csapatod letelepedett benne, elkészíted azt jóságodban a szegénynek, oh Isten.
11 The Lord gives the word; great is the number of the women who make it public.
Az Úr szózatot ad, a hirhozók nagy seregben vannak:
12 Kings of armies quickly go in flight: and the women in the houses make a division of their goods.
Seregek királyai bolyongnak, bolyongnak, s a háznak aszszonya osztja a zsákmányt.
13 Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
Avagy feküdnétek az aklok között? Galambnak szárnyai ezüsttel borítvák és szárnytollai zöldes aranynyal.
14 When the Most High put the kings to flight, it was as white as snow in Salmon.
Mikor a Mindenható szétszórta benne a királyokat, hófehéres volt a Czalmónon.
15 A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan.
Isten hegye a Básán hegye, kúpozatos hegy a Básán hegye.
16 Why are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever.
Miért sandítotok, kúpozatos hegyek ti, a hegyre, melyet Isten megkívánt székhelyéül? Lakni is fogja az Örökkévaló mindétig.
17 The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place.
Isten szekere sok tízezernyi, ismételten ezernyi; az Úr van rajtuk – Színaj a szentélyben!
18 You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.
Fölszálltál a magasba, ejtettél foglyot, vettél ajándékokat az emberek közűl; pártütők is lakni fognak Jáhnál, Istennél.
19 Praise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah)
Áldva legyen az Úr, napról-napra, hord bennünket; az Isten a mi segítségünk. Széla.
20 Our God is for us a God of salvation; his are the ways out of death.
Az Isten nekünk megsegítésre való Isten, a az Örökkévalónál, az Úrnál vannak kiszabadítások a halálból.
21 The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways.
Bizony, Isten ősszezúzza ellenségei fejét, hajas fejetetejét a bűneiben járónak.
22 The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea;
Szólt az Úr: Básánból hozom vissza, visszahozom a tenger mélységeiből:
23 So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same.
azért hogy vérbe mártsad lábadat, ebeid nyelvének az ellenségekben legyen része.
24 We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
Látták járataidat, Isten, Istenemnek, királyomnak járatait a szentélyben.
25 The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments.
Elől mentek énekesek, azután hárfások, dobverő leányzók közepette.
26 Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel.
Gyülekezetekben áldjátok Istent, az Urat, Izraél forrásából valók ti!
27 There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali.
Ott van Benjámin, a legifjabbik, vezetőjük, Jehúda nagyjai, néptömegükkel, Zebúlún nagyjai, Naftáli nagyjai.
28 O God, send out your strength; the strength, O God, with which you have done great things for us,
Elrendelte Istened hatalmadat – hatalmas légy, oh Isten, a ki ezt művelted értünk,
29 Out of your Temple in Jerusalem.
templomodból Jeruzsálem fölött! Neked visznek királyok ajándékot.
30 Say sharp words to the beast among the water-plants, the band of strong ones, with the lords of the peoples, put an end to the people whose delight is in war.
Dorgáld meg a nádasnak vadját, bikák csordáját népek borjai közt, az ezüst rudakon tipródót, szétszórva a karczokat kedvelő népeket.
31 Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God.
Eljönnek főurak Egyiptomból, Kús sietve terjeszti kezeit Istenhez.
32 Make songs to God, you kingdoms of the earth; O make songs of praise to the Lord; (Selah)
Királyságai a földnek, énekeljetek Istennek, zengjetek az Úrnak- Széla-,
33 To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power.
annak a ki hajt az ősrégi egek egein; íme hallatja hangját, hatalmas hangot.
34 Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds.
adjatok hatalmat Istennek! Izraélen van fensége és hatalma a felhőkben.
35 O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.
Félelmetes az Isten a te szentélyeidből; Izraél Istene, ő ad hatalmat és erősödést a népnek. Áldva legyen Isten.

< Psalms 68 >