< Proverbs 29 >
1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
tao a namin-adu a natubngar ngem pasikkilenna ti tengngedna, madadael a dagus ket saanto nga umimbag.
2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
Inton umadu dagiti agar-aramid iti umno, agrag-o dagiti tattao, ngem no ti nadangkes a tao ti mangiturturay, agsennaay dagiti tattao.
3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
Siasinoman a mangayat iti kinasirib ket pagrag-oena ti amana, ngem ti makikadkadua kadagiti balangkantis ket daddaelenna ti kinabaknangna.
4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
Patakderen ti ari ti daga babaen iti hustisia, ngem dadaelen daytoy ti tao a dumawdawat iti pasuksok.
5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
Ti tao a mangpatpatiray-ok iti kaarrubana ket agiwaywayat iti iket para iti sakana.
6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
Matiliw iti palab-og ti siasinoman a dakes a tao babaen iti bukodna a basol, ngem agkanta ken agrag-o ti tao nga agar-aramid iti umno.
7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
Irupir ti agar-aramid iti nasayaat dagiti napanglaw; saan a maawatan ti nadangkes ti kasta a pannakaammo.
8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
Puoran dagiti maag ti siudad, ngem ikkaten dagiti nasirib ti gura.
9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
No makisinuppiat ti masirib kadagiti maag a tao, agpungtot ken agkatawa isuna, ken awanto ti inana.
10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
Kagura dagiti mawaw ti dara ti awan basolna ket sapulenda ti biag dagiti nalinteg.
11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
Ipakita ti tao a maag ti amin nga ungetna, ngem ti masirib a tao ket igawidna ti ungetna ken pakalmaenna ti bagina.
12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
No dengdenggen ti mangiturturay ti kinaulbod, agbalinto a nadangkes dagiti amin nga opisyalesna.
13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
Agpada ti napanglaw ken ti mangidaddadanes a tao, ta agpada nga innikan ni Yahweh iti lawag dagiti matada.
14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
No ukomen ti ari dagiti napanglaw babaen iti kinapudno, mapasingkedanto iti agnanayon ti tronona.
15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
Mangted iti sirib ti baot ken panangbabalaw, ngem ti ubing a saan a madisdisiplinaan ket ibabainna ti inana.
16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
Inton dagiti nadangkes a tao ti agturay, umadu ti basol, ngem makita dagiti agar-aramid iti umno ti pannakaabak dagiti nadangkes a tattao.
17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
Disiplinaam ti anakmo ket paginanaennakanto, mangiyegto isuna iti ragsak iti biagmo.
18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
No awan ti naipadto a sirmata saan a matengngel dagiti tattao, ngem nagasat ti tao a mangsalsalimetmet iti linteg.
19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
Saanto a mabagbagaan iti maysa a tagabu, ta uray no maawatanna, awanto ti sungbatna.
20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
Kitaen ti tao a darasudos iti saona? Ad-addu ti namnamma para ti maag ngem isuna.
21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
Ti mangpanuynoy iti tagabuna sipud pay iti kinaagtutubona, addanto ti parrikut iti kamaudiananna.
22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
Ti naunget a tao ket mangpataud iti ringgor ken makaaramid iti adu a basol ti amo a naunget.
23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
Ti kinatangsit ti maysa a tao ket isu ti mangipababa kenkuana, ngem ti addaan iti napakumbaba nga espiritu ket mapadayawanto.
24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
Ti tao a makibingay kadagiti agtatakaw ket kagurgurana ti bukodna a biag; mangmangegna ti lunod ket agulimek.
25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
Ti buteng ti tao ket isu’t pakaisiloanna, ngem maisalakan ti agtaltalek kenni Yahweh.
26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
Adu ti mangsapul iti rupa ti mangituray, ngem agtaud kenni Yahweh ti hustisia para kenkuana.
27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
Ti tao a saan a nalinteg ket pakarurudan dagiti agar-aramid iti umno, ngem ti nalinteg ti dalanna ket makarimon kadagiti nadangkes a tattao.