< Proverbs 16 >

1 The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
2 All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
3 Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
4 The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
5 Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
6 By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
7 When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
8 Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
9 A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
10 Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
11 True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
12 Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
13 Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
14 The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
15 In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
16 How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
17 The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
18 Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
19 Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
20 He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
21 The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
22 Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
23 The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
24 Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
25 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
26 The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
27 A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
28 A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
29 A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
30 He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
31 The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
32 He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
33 A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.
I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.

< Proverbs 16 >